Строительство и ремонт

Формула титулования в российской империи. Милостивый государь - официальное и вежливое обращение к мужчине

Речевой этикет предназначен как для того, чтобы не допустить выражения неуважения к собеседнику, так и для того, чтобы подчеркнуть степень значения каждого участника в обществе вообще и в конкретном разговоре в частности. Поэтому в наши дни строгие требования в этой области предъявляются только во время социально значимых разговоров - дипломатических или деловых встреч. Чего нельзя сказать о прежних временах.

Ранее же о равенстве россиян на законодательном уровне речь не шла - до революции 1917 года в стране дворянство и духовенство пользовалось привилегиями. Поэтому и форма обращения либо именования человека значила больше - она сразу указывала, кем он является, и какие требования может предъявлять к окружающим.

Какие формы обращения известны? Что о них может рассказать история? Хоть формы титулования уже давно изжили себя, все равно некоторые отголоски тех времен еще слышны, даже можно сказать больше - они все еще есть, только видоизмененные. Давайте обсудим этот вопрос более детально.

С самого верха

Формы вежливого обращения прежде всего увязывались с титулами, указывающими на степень значения лица в иерархии дворянства. Понятно, что самое строгое отношение было к титулованию монарха. За использование официального а также таких слов, как «царь», «император» не по прямому назначению грозило строжайшее наказание.

Естественно, существовали формы титулования в Российской империи разной степени официальности. Многие титулы использовались во множественном числе: Ваше Императорское Величество (действующий монарх, его супруга либо вдовствующая императрица), Ваше Императорское Высочество (лица из числа великих князей, княгинь и княжон). Можно заметить, что подобные обращения не делают различий между мужчинами и женщинами, именуя всех в среднем роде.

Именно к самому монарху было принято обращаться как к «Всемилостивейшему Государю», а к великим князьям как к «Милостивейшим Государям» (именно так, с большой буквы!). Даже родственники в сколько-нибудь официальной обстановке должны были придерживаться этого правила.

Первое сословие

В России не было такого четкого оформления сословного деления, как, скажем, во Франции, но это не значит, что его не существовало. И представители церкви почитались официально выше чем представители власти светской. Доказательством этому служит тот факт, что в случае если дворянин занимал церковную должность, первым следовало упоминать его церковный титул, а затем уже светский дворянский.

Здесь тоже использовалась множественная форма - «Ваше» и далее титул скорее среднего рода, хотя женщины к руководству церковью не допускаются. В отличие от монарших или дворянских, церковные чины употребляются до сих пор официально при именовании церковного руководства, а также во время служб и церковных мероприятий. Положено использовать следующие слова: «Святейшество» (по отношению к патриарху), «Высокопреосвященство» (архиепископу или митрополиту), «Преосвященство» (епископу), «Высокопреподобие (игумену, протоиерею, архимандриту), «Преподобие» (иеромонахам, иереям).

К священникам очень высокого ранга практически не получалось обращаться мирянам. На бытовом же уровне вежливым обращением к духовной особе считалось почтительно-родственное «батюшка», «святой отче».

Князья и графы

Эта часть этикета обращения в наше время нужна лишь для понимания смысла написанного в исторических документах и классической литературе, а также для участия в театрализованных «дворянских собраниях». Но в обществе, где дворяне являлись «главным нервом государства» (это сказал кардинал Ришелье, но и в Российской империи вопрос толковали аналогично), родовитость и значительность дворянина не могли замалчиваться.

Любой дворянин в России был «Ваше благородие». Так можно было обратиться к незнакомому человеку, по виду которого понятно, что он дворянин, но степень его знатности не очевидна. Он имел право поправить собеседника, указав правильный титул, и собеседник обязан был извиниться и исправиться.

Дворяне с титулом (графы, князья, бароны) именовались «Ваше Сиятельство». Просто «князем» следовало именовать знатных инородцев (чаще всего выходцев из мусульман). «Вашими Светлостями» являлись дальние родственники императорского дома. Также право титуловаться «Ваше Сиятельство» или «Ваша Светлость» можно было получить в качестве награды. «Вашим Высочеством» требовалось именовать дальнего потомка императора по прямой линии.

Государи без государства

А вот слово «государь», обычно воспринимающееся как указание на монарха, в России использовалось без официоза. Обозначали им просто человека «почтенного» происхождения и использовали как вежливое обращение в неофициальной и полуофициальной обстановке. Официально форма такого обращения звучала как «милостивый государь», но вскоре появилась упрощенная форма «сударь». Она заменяла множество возможных вариантов: «барин», «хозяин», «знатный или уважаемый человек».

Следует отметить, что подобной вежливостью озадачивались только представители обеспеченных классов и только по отношению к себе подобным. Никто не требовал особой вежливости при общении с рабочими людьми и крестьянством. Это не значит, что им все время хамили - российские высшие классы в большинстве своем были достаточно воспитаны. Но никто не считал оскорбительным назвать незнакомого крестьянина «мужиком» (в том числе сам крестьянин). К извозчику, слуге или незнакомому незнатному (явно) мещанину обращались «милейший» или «любезнейший». Это было вполне вежливой формой.

Писать с отчеством. Откуда эта традиция?

К дворянской среде относится и традиция называть человека по имени-отчеству. В допетровские времена так поступали только по отношению к боярам, дворян именовали полным именем и фамилией (у А.Толстого в «Петре I» - Михайло Тыртов), а недворян - уменьшительным именем (там же - Ивашка Бровкин). Но Петр перенес такой подход на все случаи уважительного упоминания человека.

К мужчинам по имени-отчеству обращались чаще, чем к представительницам прекрасного пола - нередко так называли и дети отцов, и жены мужей (в классической литературе можно найти немало примеров). Нередки были и случаи обращения и тем более именование просто по фамилии - это можно опять-таки видеть в классических литературных образцах (как звали Раскольникова? а Печорина?). Обращение же к уважаемому мужчине по имени было допустимо только в семейном кругу или среди ближайших проверенных друзей.

Использование имени и отчества - одна из немногих старых традиций, сохранившихся в этикете наших дней. Уважаемого россиянина именуют без отчества только во время международных встреч из уважения к традициям других народов, в языке которых понятие «отчество» отсутствует.

Запись в Табели о рангах

Петр I ввел не только использование отчеств - в 1722 году им был введен такой документ, как "Табель о рангах", четко выстроивший иерархию государственной и военной службы в России. Поскольку целью нововведения было как раз обеспечить незнатным, но талантливым людям возможность сделать карьеру, то нередко достаточно высоких чинов достигали и лица недворянского звания. На этот счет были положения о праве на личное и потомственное дворянство по выслуге, но они нередко менялись, и в веке было так, что человек разночинского происхождения мог иметь довольно высокий ранг.

Поэтому, наряду с дворянским, существовало и служебное титулование. Если важную должность занимал дворянин, обращаться к нему следовало по его дворянскому праву, если же разночинец - по выслуге. Так же поступали и в том случае, если высокие чины выслуживал мало родовитый дворянин. При по выслуге распространялся и на супругу чиновника - к ней следовало обращаться так же, как к ее мужу.

Офицерская честь

При этом выше всего по табели котировались военные. Поэтому даже самые младшие офицеры российской армии были «Ваше благородие», то есть пользовались правом на дворянское обращение. Мало того, им легче, чем статским служащим, было и выслужить потомственное дворянство (в течение некоторого времени оно сразу становилось принадлежностью офицера).

В целом же правила были таковы: служащих до IX класса военной, придворной и гражданской службы следовало именовать «Ваше благородие», с VIII по VI - «Ваше Высокоблагородие», V - «Ваше высокородие». Титулование высших чинов явно указывало на то, что среди них должны быть представлены не просто дворяне, но «особо качественные» - «Ваше превосходительство» (IV-III) и «Ваше Высокопревосходительство (II-I).

Не во всякой сфере можно было стать «высокопревосходительством» - высший класс табели о рангах отсутствовал у драгун, казаков, в гвардии и на придворной службе. С другой стороны, на флоте не было низшего, XIV класса. В зависимости от рода службы могли быть пропущены и другие ступени.

Поручик Голицын

В офицерской среде был распространен обычай и по званию. При обращении в более-менее официальной обстановке, а также младшего по званию к старшему следовало добавить слово «господин». Но офицеры называли друг друга по званию и в неформальной обстановке. Это было допустимо и вежливо и для статских людей. Офицеры имели погоны и другие знаки отличия, так что сравнительно нетрудно было понять, кто перед тобой. Так что назвать незнакомого офицера «поручиком» или «господином штабс-капитаном» мог практически любой.

Солдат был обязан называть командира «благородием», отвечая уставными фразами. Это была самая распространенная форма учтивого обращения. Иногда, в сравнительно неформальной обстановке (к примеру, докладывая обстановку на позиции), нижний чин мог обратиться к командиру по званию, добавив «господин». Но часто приходилось «выпаливать» официальное обращение к мужчине как можно быстрее, да еще и по уставу громко. В результате и получились всем известные «вашбродь», «вашскородь». К чести российских офицеров и генералов, они редко обижались на подобные солдатские «перлы». Не одобрялось в офицерской среде и слишком грубое обращение с нижними чинами. Хотя солдат в русской армии еще в середине XIX века официально подвергали телесным наказаниям, да и во время Первой мировой мордобой со стороны офицеров не считался преступлением, все же это считалось достаточно дурным тоном. Для офицера не устанавливалось твердого правила, как обращаться к солдатам, но большинство называло их «братцами», «служивыми» - то есть фамильярно, свысока, но доброжелательно.

Не всегда в мундире

Хотя российские чиновники тоже носили мундиры, все же они появлялись в них несколько реже, чем офицеры. Поэтому определить класс незнакомого служащего можно было не всегда. В этом случае можно было обратиться к личности «милостивый государь» - он подходил практически ко всем.

Если же чиновник представлялся или был в мундире, ошибиться с титулованием считалось оскорблением.

Поменьше господ

А вот обращение «господин» в хорошем российском обществе было не слишком распространено. Да, его использовали, но обычно как добавление к фамилии («господин Искариотов»), званию («господин генерал») или чину («господин статский советник»). Без этого слово могло приобретать иронический оттенок: «господин хороший». Только прислуга использовала это обращение широко: «Чего господа желают?» Но это относится к прислуге в общественных местах (гостиницах, ресторанах); дома же хозяева сами устанавливали, как слугам следует обращаться к ним.

Слово же «барин» в конце XIX века вообще считалось дурным тоном - полагали, что так именуют только извозчики своих седоков, причем любых.

В личных же контактах между хорошими знакомыми допускались многие слова и выражения, подчеркивающие симпатию: «душа моя», «дражайший», «друг мой». Если подобные обращения вдруг менялись на обращение «милостивый государь», это говорило о том, что отношения испортились.

Устаревшее не устаревает

Сегодня подобные строгости в речевом этикете не требуются. Но бывают ситуации, когда без этого не обойтись. Так, по всей форме и в наши дни титулуют иностранных послов и монархов (так поступали даже в СССР, хотя в принципе отношение к титулам было очень негативным). Строгий речевой этикет существует в судебной процедуре. Сохранились древние формы обращения в церкви, и они используются и светскими людьми в случае делового контакта с представителями церковных властей.

Современная Россия как бы не имеет универсальной формы вежливого обращения (к мужчине или женщине). «Господин» и «госпожа», в полном соответствии с традициями, приживаются неважно. Больше повезло советскому слову «товарищ» - оно до сих пор используется в российской армии официально, а на общем уровне - довольно широко. Слово хорошее - в средневековой Европе так называли друг друга студенты одного землячества, подмастерья одного цеха или однополчане; в России - купцы, торгующие одним товаром, то есть во всех случаях равные люди, делающие общее полезное дело. Но некоторые требуют отбросить его как «пережиток СССР». Следовательно, устаревший речевой этикет все еще не забыт, а современному еще предстоит развиваться.

Сказочница и исследователь

Совершенно случайно нашла интересную статью по теме сабжа: http://snufk1n.livejournal.com/40211.html Ниже привожу её частичный перепост для общего представления о вопросе:)

«Хочу остановиться на этикетном обращении, принятом в разных странах в разное время.

В раннем Средневековье к лицам благородного происхождения обращались по имени, перед которым упоминался занимаемый человеком пост или титул: например, граф Эдмон Льежский. В разговоре равных название местности, принадлежащей феодалу, часто опускалось. К лицам неблагородного происхождения по имени, как правило, не обращались, упоминая лишь социальный статус.

Сначала хочу привести наиболее распространенные этикетные обращения, принятые во многих странах , т.к. правящая верхушка не особо отличалась.
Обращение к королю/королеве - Ваше Величество;
к принцу/принцессе или герцогу королевской крови - Ваше Высочество;
к герцогу/герцогине и князю/княгине - Ваша светлость;
к графу/графине или маркизу/маркизе - Ваше сиятельство;
к остальным - Ваша милость.

Дворяне могут быть также поименованы:
герцог - светлейший и могущественный государь;
маркиз или граф - высокородный и могущественный владетель; достопочтенный граф/маркиз;
виконт - благородный и могущественный господин;
барон - истинный господин.

Обращение к духовенству:
к папе/патриарху - Ваше Святейшество;
к архиепископу/кардиналу - Ваше Высокопреосвященство
англиканскому - Ваша светлость/ милорд архиепископ;
католическому - Милорд архиепископ;
к епископу - Ваше преосвященство;
англиканскому - милорд;
католическому - Милорд епископ/ преподобный Сэр;
ирландскому - высокопреподобный Сэр/ Ваше Высокопреосвященство;
к священнику/монаху - святой отец.

Далее хочу остановиться на более специфичных терминах, характерных для разных стран. Приведены скорее названия, чем обращения; но они также могут служить последними в случае необходимости. Не претендуя на представление полной информации, приведу основные, на мой взгляд, сведения, дополняющие вышеизложенные.

Исландия (7 - 12 в.):
конунг - верховный властитель, король;
года - старейшина округа, жрец или судья;
херс - вождь племени;
ярл - наместник короля, владелец больших земельных территорий;
бонд (карл) - свободный крестьянин;
тролл - раб.

Ирландия (7 - 10 в.):
король;
друид - жрец;
брегон - толкователь законов;
филид - сказитель генеалогических преданий; (последние трое могли носить прозвище "лысый" за коротко стриженные волосы)
бард - лирический поэт;
фенний - воин, иногда: полноправный член племени;
гойдел (улад) - обращение к ирландцу вообще.

Англия (7 - 10 в.):
король
глафорд - землевладелец
эрл - дворянин и крупный землевладелец;
гезит - королевский дружинник;
эльдормен - представитель родовой знати;
тан - представитель военно-служилой знати.

Испания (9 - 10 в.):
король;
инфант/инфанта - сын или дочь короля;
рикос-омбрес - высшая знать(герцоги, графы и бароны);
инфансон - менее крупный феодал;
кавальеро/идальго - рыцарь;
консехо - должностное лицо, член городского совета.

Франция (9 - 13в.):
король и другая знать;
пэр - один из самых знатных персон государства;
вагант/трувор - бродячий поэт и певец;
виллан - свободный крестьянин;
серв - крепостной крестьянин;
лит - вольноотпущенный раб.

Автор Маска Инкогнито задал вопрос в разделе Общество, Политика, СМИ

Какие обращения соответствуют представителям различных дворянских титулов? и получил лучший ответ

Ответ от A-stra[гуру]
Дополню ответ Olga Oussova.
Обращения в дворянской среде должны были строго соответствовать чину, званию и происхождению лица, к которому обращались. Обращения эти строго соотносились с "Табелью о рангах" (она почти без изменений действовала до 1917 года) .
К титулованным особам (великий князь, князь, граф, герцог, барон) обращались согласно титулу: Ваше Высочество, Ваше Сиятельство, Ваша Светлость. Воинский этикет. Система обращений соответствовала системе воинских званий. Полным генералам положено говорить Ваше Высокопревосходительство, генерал-лейтенантам и генерал-майорам - Ваше Превосходительство. Начальников и старших из штаб- и обер-офицеров офицеры, подпрапорщики и кандидаты на классную должность называют по чину, прибавляя слово господин, например господин капитан, господин полковник, прочие нижние чины титулуют штаб-офицеров и капитанов - Ваше Высокоблагородие, остальных обер-офицеров - Ваше благородие (имеющих графский или княжеский титул - Ваше Сиятельство) ". Департаментский этикет использовал в значительной мере ту же систему обращений, что и воинский. Формы титулования в царской России При обращении к лицам, имевшим те или иные чины «Табели о рангах» , лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы (в зависимости от класса) : «ВАШЕ ВЫСОКОПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» - к лицам в чинах 1 и 2 классов; «ВАШЕ ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» - к лицам в чинах 3 и 4 классов; «ВАШЕ ВЫСОКОРОДИЕ» - к лицам в чинах 5 класса; «ВАШЕ ВЫСОКОБЛАГОРОДИЕ» - к лицам в чинах 6 - 8 классов; «ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» - к лицам в чинах 9 - 14 классов. Кроме того, в России существовали титулы, употреблявшиеся при обращении к членам Императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения: «ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО» - к императору, императрице и вдовствующей императрице; «ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО» - к великим князьям (детям и внукам императора, а в 1797-1886 гг. и правнукам и праправнукам императора) ; «ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО» - к князьям императорской крови; «ВАША СВЕТЛОСТЬ» - к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию; «ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО» - к князьям, графам, герцогам и баронам; «ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» - ко всем остальным дворянам. При обращении к духовным лицам в России употреблялись следующие титулы: «ВАШЕ ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕНСТВО» - к митрополитам и архиепископам; «ВАШЕ ПРЕОСВЯЩЕНСТВО» - к епископам; «ВАШЕ ВЫСОКОПРЕПОДОБИЕ» - к архимандритам и игуменам монастырей, протоиереям и иереям; «ВАШЕ ПРЕПОДОБИЕ» - к протодиаконам и диаконам.
Слово государь в России в старину употребляли безразлично, вместо господин, барин, помещик, вельможа.
В XIX веке
к царю обращались Всемилостивейший Государь,
к великим князьям – Милостивейший Государь,
ко всем частным лицам – милостивый государь (при обращении к высшему) ,
милостивый государь мой (к равному) ,
государь мой (к низшему) .
Слова сударь (также с ударением на второй слог) , сударик (дружественное) употреблялись преимущественно в устной речи.
Источник:

Ответ от 2 ответа [гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Какие обращения соответствуют представителям различных дворянских титулов?

спросили в
Какая страна богата ЛОРДАМИ и ПЭРАМИ? В чем отличие между ними?
Великобритания
Виконт носит корону с неограниченным количеством жемчужин; граф -
жемчужную корону, зубцы которой перемежаются с небольшими земляничными
листьями; у маркиза - зубцы и листья на одном уровне; у герцога - одни
зубцы, без жемчужин; у герцога королевской крови - обруч, составленный из
крестов и лилий; у принца Уэльского корона такая же, как у короля, но
незамкнутая.
Герцог именуется "светлейшим и могущественнейшим государем"; маркиз и
граф - "высокородным и могущественным владетелем", виконт - "благородным и
могущественным господином"; барон - "истинным господином".
Обращение к герцогу: "ваша светлость", к остальным пэрам - "ваша
милость".
Личность лорда неприкосновенна.
Пэры - это парламент и суд, concilium et curia, законодательство и
правосудие.
Most honourable (высокочтимый) значит больше, чем right honourable
(досточтимый) .
Лорды-пэры признаются лордами по праву рождения, лорды не пэры -
лордами из учтивости; только пэры - настоящие лорды.
Лорд никогда не приносит присяги ни королю, ни на суде. Достаточно
одного его слова. Он говорит: "Заверяю своей честью".
Члены палаты общин, представляющие народ, будучи вызваны в палату
лордов, смиренно обнажают головы перед лордами, сидящими в головных
уборах.
Палата общин представляет билли в палату лордов через депутацию из
сорока членов, которые при вручении билля отвешивают три глубоких поклона.
Лорды препровождают в палату общин свои билли через простого писца.
В случае разногласия между палатами они совместно совещаются в
"расписном зале", причем пэры сидят в шляпах, а члены палаты общин стоят с
непокрытой горловой.
По закону, изданному Эдуардом VI, лорды пользуются привилегией
непреднамеренного убийства. Лорд, убивший простолюдина, не подлежит
преследованию.
Бароны приравниваются по рангу к епископам.
Чтобы быть бароном-пэром, надо получить от короля пожалование per
baroniam integram, то есть полным баронским поместьем.
Полное баронское поместье состоит из тринадцати с четвертью дворянских
ленов, каждый стоимостью в двадцать фунтов стерлингов, что составляет
четыреста марок.
Баронский замок - эта "голова" баронского поместья - caput baroniae -
переходит по наследству на тех же основаниях, что и корона Англии, то есть
переходит к дочерям лишь при отсутствии детей мужского пола и в таком
случае достается старшей дочери; caeteris filiabus aliunde satisfactis
[это значит: остальных дочерей обеспечивают по мере возможности
(примечание Урсуса рядом, на стене)] .
Бароны носят титул лорда, от саксонского laford (классическое латинское
- dominus и вульгарно-латинское - lordus).
Старшие и следующие за ними сыновья виконтов и баронов - первые
эсквайры королевства.
Старшие сыновья пэров имеют преимущество перед кавалерами ордена
Подвязки; младшие сыновья преимущества не имеют.
Старший сын виконта в процессии следует за баронами и впереди всех
баронетов.
Дочь лорда - леди, прочие английские девицы - мисс.
Все судьи признаются ниже пэров. Сержант носит капюшон из шкуры
ягненка; судьи - капюшон de minuto vario - из белых шкурок любых мелких
зверей, кроме горностая. Горностай носят только пэры и король.
Против лорда не допускается supplicavit [мольба (лат.) ; так называлась
жалоба, обращенная к королю] .
Лорда нельзя посадить в обычную тюрьму. Он может быть заключен только в
лондонский Тауэр.
Лорд, приглашенный в гости к королю, имеет право убить в королевском
парке одну или две лани.
Лорду в его владениях предоставляется право баронского суда.
Выйти на улицу в мантии, взяв с собою для сопровождения только двух
слуг, - недостойно лорда. Он может появляться лишь с целой свитой
приближенных дворян.
Пэры отправляются в парламент в каретах цугом; члены палаты общин этого
права не имеют. Некоторые пэры отправляются в Вестминстер в открытых
дву
Источник:

спросили в
ваше сиятельство- это обращение к кому?
Формы титулования в царской России

При обращении к лицам, имевшим те или иные чины «Табели о рангах», лица равные по чину или нижестоящие были обязаны употреблять следующие титулы (в зависимости от класса):

«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» - к лицам в чинах 1 и 2 классов;

«ВАШЕ ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО» - к лицам в чинах 3 и 4 классов;

«ВАШЕ ВЫСОКОРОДИЕ» - к лицам в чинах 5 класса;

«ВАШЕ ВЫСОКОБЛАГОРОДИЕ» - к лицам в чинах 6–8 классов;

«ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» - к лицам в чинах 9–14 классов.

Кроме того, в России существовали титулы, употреблявшиеся при обращении к членам Императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения:

«ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЕЛИЧЕСТВО» - к императору, императрице и вдовствующей императрице;

«ВАШЕ ИМПЕРАТОРСКОЕ ВЫСОЧЕСТВО» - к великим князьям (детям и внукам императора, а в 1797–1886 гг. и правнукам и праправнукам императора);

«ВАШЕ ВЫСОЧЕСТВО» - к князьям императорской крови;

«ВАША СВЕТЛОСТЬ» - к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию;

«ВАШЕ СИЯТЕЛЬСТВО» - к князьям, графам, герцогам и баронам;

«ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ» - ко всем остальным дворянам.

При обращении к духовным лицам в России употреблялись следующие титулы:

«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕОСВЯЩЕНСТВО» - к митрополитам и архиепископам;

«ВАШЕ ПРЕОСВЯЩЕНСТВО» - к епископам;

«ВАШЕ ВЫСОКОПРЕПОДОБИЕ» - к архимандритам и игуменам монастырей, протоиереям и иереям;

«ВАШЕ ПРЕПОДОБИЕ» - к протодиаконам и диаконам.

спросили в
Как обращаются к королям? Ваше Величество или Ваше Высочество? и в чём разница?
"Ваше величество" - обращение к монарху (царю, королю, королеве) .
"Ваше высочество" - к принцу, принцессе, великому князю и прочим детям монарха.

В России существовали титулы, употреблявшиеся при обращении к членам Императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения:

«Ваше Императорское Величество» - к императору, императрице и вдовствующей императрице;

«Ваше Императорское Высочество» - к великому князю (детям и внукам императора, а в 1797-1886 годах и правнукам и праправнукам императора) ;

«Ваше Высочество» - к князьям императорской крови;

«Ваша Светлость» - к младшим детям правнуков императора и их мужским потомкам, а также к светлейшим князьям по пожалованию;

«Ваше Сиятельство» - к князьям, графам, герцогам и баронам;

«Ваше Благородие» - ко всем остальным дворянам.

спросили в
как расположить титулы в порядке возрастания - барон, герцог, граф, лорд. ---
Король - (лат. rex, фр. roi, англ. king)
Титул монарха, обычно наследственный, глава королевства. Обращение: Ваше Величество
Принц или князь. Это один и тот же титул.
Принц - (нем. Prinz, англ. и франц. prince, исп. principe, от лат. princeps - первый)
Один из высших титулов представителей аристократии. В настоящее время соответствие термина "принц" в западноевропейских языках употребляется как в обобщенно-абстрактном смысле ("государь", "монарх"), так и в нескольких конкретных значениях. Женский вариант титула - принцесса, однако принцессами называют также жён принцев.
Обращение: Ваше Высочество
Князь - глава феодального монархического государства или отдельного политического образования (удельный князь) в IX-XVI веках у славян и некоторых др. народов; представитель феодальной аристократии; позднее - высший дворянский титул, в зависимости от важности приравниваемый к принцу или к герцогу в Западной и Южной Европе, в Центральной Европе (бывшей Священной Римской империи) , этот титул именуется Fürst, а в Северной - конунг. Термин «князь» используется для передачи западноевропейских титулов, восходящих к princeps и Fürst, также иногда dux (обычно герцог) .
Великий князь (княгиня) - в России дворянский титул членов царской семьи.
Княгиня - жена князя, а также собственно титул женского лица дворянского сословия, княжич - сын князя (только у славян) , княжна - дочь князя.
Герцог - (старонем. herizogo "der vor dem Heer zieht" - "идущий перед войском") герцогами были родственики королевской семьи, только они могли обладать этим титулом. То есть все герцоги члены королевской семьи.
Обращение: Ваша светлость
Маркиз - маркизами обычно становились выслужившиеся на службе короля графы.
Обращение: Ваша светлость, милорд
Граф - (от нем. Graf; лат. comes (букв. : "спутник"), фр. comte, англ. earl или count) Английское earl (из скандинавского j
Graf; лат. comes (букв. : "спутник"), фр. comte, англ. earl или count) Английское earl (из скандинавского jarl (ярл)) первоначально обозначало высшее должностное лицо, но со времен норманнских королей превратилось в почетный титул. Вхожи в высшее общество.
Обращение: милорд
Виконт - Член европейского дворянства, средний между бароном и графом.
Британский виконт рангом выше барона, но ниже британского герцога.
Французский виконт рангом выше барона (baron), но ниже французского графа (comte). То же самое во всех странах европейского континента, где есть титул виконта. Вхожи в высшее общество.
Обращение: например виконт Литл
Барон - (от позднелат. baro - слово франкского происхождения с первоначальным значением - человек, мужчина, тождественно русскому "боярин")
титул барона в Англии (где он сохраняется и поныне) - это титул младшего пэра и располагается в иерархической системе ниже титула виконта, занимая последнее место в иерархии титулов высшего дворянства (пэров)
Обращение: барон.
Скваир (во Франции - шевалье) - младший сын в дворянской семье у которого была земля. Формально знатью они не считались и в высшее общество не входили. Однако при этом они являлись особами голубой крови и всё-таки были дворянами.
Обращение: лорд

«Ваше Превосходительство» - это форма уставного обращения, которая соответствовала третьему и четвертому классам рангов, введенным Петром Первым в 1722 году. Данное обращение просуществовало в России почти два века и было отменено только после революции в 1917 году. В современном мире «Ваше превосходительство» употребляется для обращения к различным представителям государственной власти, если это уместно по форме официального письма и применимо непосредственно к адресату и его титулу.

Обращение к чинам согласно классам

24 января 1722 года была учреждена табель о рангах, которая дала четкое распределение чинов на четырнадцать классов. Каждому из четырнадцати классов соответствовало одно из пяти уставных обращений с добавлением к ним местоимений ваше, их, его, ее:

  1. "Высокопревосходительство" - обращение к чинам первого и второго классов. В «Табели о рангах» - это высшие чины.
  2. "Превосходительство" - обращение к третьему и четвертому классам.
  3. "Высокородие" - соответствовало пятому классу.
  4. "Высокоблагородие" - шестой и восьмой классы.
  5. "Благородие" - с девятого по четырнадцатый классы.

В «Табели» насчитывалось 262 должности. Это были военные (в армии и во флоте), гражданские (статские) и придворные чины. Все они были подразделены на классы, которые и определяли место в иерархии государственной службы.

Обращения, не отмеченные в «Табели о рангах»

Кроме титулов, предусмотренных в табели, существовали отдельные обращения к представителям императорского рода и дворянскому сословию, такие как:

  1. Императорское величество.
  2. Императорское высочество.
  3. Высочество.
  4. Светлость.
  5. Сиятельство.
  6. Благородие.

Также специальные обращения были предусмотрены для духовных лиц. Согласно возрастанию их статуса, духовных лиц именовали "Ваше Преподобие", "Ваше Высокопреподобие", "Ваше Преосвященство" и "Ваше Высокопреосвященство" соответственно.

История создания указа

«Табель о рангах» была создана как единая система чинопроизводства в Царской России. Согласно «Табели» формировалась и структура распределения должностей по старшинству. До издания этого указа велись разрядные книги, в которые заносились записи о назначениях на должности. Подобные книги велись со времен правления Ивана Грозного и были упразднены Петром Первым.

По предположению историков, идея создания «Табели о рангах» принадлежала Лейбницу. В основу указа легли аналогичные законы некоторых европейских государств. Царь Петр лично занимался редактированием «Табели». Указ был подписан после рассмотрения его Сенатом, а также в военной и в адмиралтейской коллегии.

Описание указа

Как описывалось выше, «Табель» представлял собой закон, согласно которому 262 гражданские, воинские и придворные должности были разделены на 14 классов. По истечении времени некоторые должности убирались из «Табели» и были полностью исключены к концу восемнадцатого века. Указ состоял из непосредственно расписания чинов по классам и девятнадцати пояснительных пунктов.

Результатом «Табели» стало неформальное упразднение древних русских чинов. Кроме того, возможность получения более высокого статуса стала только благодаря личной выслуге, так называемая «отеческая честь» более значения не имела. Издание указа повлекло за собой разделение дворянского сословия на потомственное, наследованное по роду, и личное, выслуженное или пожалованное. Таким образом, «Табель» давала возможность повысить чин людям, которые не наследовали высокий титул, но проявляли себя на службе. Потомственные дворяне в то же время оказались лишены многих привилегий. Несомненно, это оказало положительное влияние на развитие Российской Империи.

Важно отметить, что получение более высокого титула было возможно только при условии, что человек исповедует христианскую веру. Титулы многих татарских князей, потомков мурз Золотой Орды, оставшихся в мусульманстве, не признавались до тех пор, пока они не переходили в православную веру.

"Ваше Превосходительство" - обращение к кому?

В обращение к человеку соответствовало занимаемой им должности. Нарушение данного регламента каралось штрафом, о чем упоминалось в одном из пунктов «Табели». Обращение «Ваше Превосходительство» в Царской России адресовалось к должностям третьего и четвертого классов.

Согласно Петровской «Табели», третьему классу соответствовали шесть один статский, четыре армейских и два флотских чина. Четвертый класс включал в себя две гражданские, одну придворную, четыре армейских и две флотские должности. В воинских чинах это были генеральские должности, в статских - тайные советники.

Ко всем этим должностям следовало обращаться не иначе как «Ваше превосходительство». Это правило речевого этикета сохранилось в России до 1917 года. После революции и смены власти подобные обращения были упразднены, на смену им пришло обращение «Господин».

Речевой этикет сегодня

На сегодняшний день обращение «Ваше Превосходительство» также имеет применение. Его часто используют в различного рода дипломатической переписке. К можно отнести личные и вербальные ноты и прочее. В связи с значимостью таковых документов в них принято применять протокольные формулы вежливости (комплименты). Как правило, комплименты употребляются в начале и в конце письма. Одной из таких формул и является обращение. Титул «Ваше Превосходительство» допустимо применять к следующим лицам:

  • главы иностранных государств;
  • министры иностранных государств;
  • послы иностранных государств;
  • епископы и архиепископы.

Пример употребления обращения: «Ваше Превосходительство господин Посол». Важно понимать, что на вид обращения также влияет местная практика и применение титулов в том или ином государстве. Формулировка обращения зависит и от тональности дипломатического документа, от желания автора придать дружественный или сдержанный характер письму. Наиболее часто употребляется обращение «Уважаемый господин Посол», «Уважаемый господин Министр». Для добавления более теплых дружеских нот уместно применить заключительный комплимент «С глубоким уважением», «С искренним уважением».


Из истории почты

В Московском государстве второй половины XVII столетия письма писали очень редко, и большинство избегало посылать их по почте, так как относилось к почте, - этому «немецкому» нововведению, крайне недоверчиво. Как ни странно, но сейчас недоверие к российской почте снова возродилось. Письмо, отправленное с одного конца города в другой, идет не менее недели! Но это так, небольшое отступление.
Слово «письмо» вошло во всеобщее употребление лишь с XVIII столетия. До этого на Руси использовали название «грамота», «грамотка» (грамотка посыльная), а позднее некоторое время в ходу было, перекочевавшее к нам из Западной Европы, слово «эпистола» (отсюда – эпистолярный жанр).

Определяя письмо как «один из способов обмена мыслей и чувств», и с юмором заметив, что «письмо есть такое имя существительное, без которого почтовые чиновники сидели бы за штатом, а почтовые марки не были бы продаваемы», А.П.Чехов в рассказе «Новейший письмовник» наставлял: «Письма надлежит писать отчетливо и с разумением. Вежливость, почтительность и скромность в выражениях служат украшением всякого письма; в письме же к старшим надлежит, помимо того руководствоваться табелью о рангах, предпосылая имени адресата его полный титул: например – Ваше превосходительство, отец и благодетель, Иван Иванович».

Дорогой Иван Иванович! Уважаемый Генерал! Ваше Королевское Величество! Разлюбезная Катерина Матвеевна! Так уважительно и скромно, или почти так, коротко и ясно начал бы свое письмо наш современник, свободный от условностей в обращении наших предков, живших в XIV, XV, XVI, и отчасти XVII столетиях, - условностей, игравших, однако, в общественной жизни гораздо большую роль, чем сейчас.

Русские письма XVII столетия отличались крайним многословием, растянутостью и витиеватым слогом. Вот обращение в одном из писем к боярину:
– «Государского благоименительства знамениту и на враги победителю храброму и крепким скипетром огражденному, за православную веру крепко стоятелю, оружнику изрядному, милостивому моему государю (имярек»).
Или в другом письме – к живущему в деревне помещику:
– «Живущему в тишине и в благоденствии и во всем благою добродетелию цветущему, истинныя христианския веры насыщающемуся, государю моему (имярек)».
В официальных письмах на Руси до XVIII столетия сохранялся обычай называть начальника в официальных письмах «отцом». «Премилостивый мой отец и государь Федор Матвеевич», - начинал свое письмо к Азовскому губернатору графу Апраксину боярин Кикин.
А вот письмо от почтового чиновника царю, ярко характеризующее стиль XVII века (1678 г.). В переводе на современный язык, смысловое содержание этого послания свелось бы к простой фразе: - «Прошу предоставить мне отпуск». Но в те времена так писать не принято, и вот, соблюдая традиции и правила своего времени, чиновник пишет:

– «Великому Государю, Царю и Великому князю Алексею Михайловичу, всея Великия и Малыя и Белыя России самодержцу бьет челом холоп твой Фадейко Крыжевский. По твоему Великий Государь указу велено мне в селе Мигновичи на Литовском рубеже ведать Виленскую почту. Милосердный Великий Государь, Царь и Великий князь всея Великия и Малыя и Белыя России самодержец, пожалей меня, холопа своего, вели Государь, меня на время отпустить к Москве для моих делишек, а почте без меня никакой задержки не будет, и о том вели, Государь, послать в Смоленск свою Государеву грамоту. Царь, Государь, смилуйся».

Значительно проще и менее выспренним был стиль семейных писем. Во Временнике Императорского Московского Общества истории и древностей российских напечатано несколько таких писем, одно из которых адресовано А.Н.Безобразову (стольник при царях Алексее и Федоре). При Петре был воеводой. Это письмо от его племянника начинается словами:
– «Государю моему дядюшке Андрею Ильичу племянничишка твой Васька Семенов челом бьет, многолетно, государь, здравствуй дядюшка, на многие лета и с тетушкою с Агафьею Васильевною и со всем своим праведным домом да пожалуй, государь, прикажи писать про свое многолетнее здоровье и про тетушкино».

Характерным для письма того времени было самоуничижение авторов, причем не только в обращении низших к высшим («холоп твой Фадейко»), но и между людьми, равными по положению. Уничижительными полуименами называли себя в письмах даже важнейшие особы. Так, например, князь Юрий Ромодановский писал князю Василию Голицыну: «Юшка тебе челом бьет». Жена князя Голицына подписывалась в письмах к своему мужу: «женишка твоя, Дунька, много челом бьет до лица земного». Боярин Кикин письмо Апраксину заканчивал словами: «раб Вашего Сиятельства Петрушка Кикин».

Даже Петр I в своих письмах, относящихся к XVII веку, придерживался принятых форм, подписывая свои письма к родным: «недостойный Петрушка».
Однако уже в 1701 г. Петр I своим указом повелел с 1 января 1702 г. людям всякого звания «писаться полными именами с прозваниями».
Право на применение «прозвания» было строго регламентировано. Писаться с -вичем (т.е. с отчеством – «Иванович) разрешалось с монаршьего благоволения. До 1780 года в этом отношении соблюдались иерархия и постепенность: высшие чины – до коллежского советника писались с «вичем» и заносились в официальные списки, надворные советники и майоры – …ов сын» (Иван, Петров сын) а следующие чины – вовсе без отчества.

Кроме того, Петр повелел не бить челом и вместо холопов называться рабами. Чтобы ввести в переписку европейские нравы, он приказал в 1708 г. перевести с немецкого языка книгу «Приклады, како пишутся комплементы разные», в которой обращение к лицу на ты было заменено обращением на вы.

Вместе с усвоением при Петре Великом европейских нравов и обычаев изменялась и прежняя форма русского письма. Уже в 20-х годах XVIII столетия в частной переписке входит в обыкновение называть корреспондента без излишнего подобострастия – милостивый мой государь или просто милостивый государь и подписываться готовый к услугам, покорный слуга, раб послушный, слуга покорный и верный и тому подобное. Так, постепенно совершенствуясь, сформировался теперешний стиль письма, отвечающий требованиям времени и темпам современной жизни.

С той поры давно уже писание писем стало делом обыденным, привычным для всех слоев общества, выработались почти стандартные формы обращения к адресату и различные стили письма, в зависимости от его назначения и характера. Как написать деловое письмо, письмо любовное, письмо от мужа жене, отцу родному, церковному иерарху – ответы на эти и подобные вопросы можно было найти в пособиях и письмовниках. Когда не было ни пособий, ни письмовников, действовали традиции и неписанные правила.

Если в личной переписке нашего современника условности отброшены и к близким людям чаще всего обращаются со словами дорогая, дорогой, милый, любимый, то в официальном делопроизводстве формы письменного делопроизводства жестко регламентируются и образцы деловой переписки заложены в программы для компьютеров и многочисленные руководства.

(По материалам журналов «Почтово-Телеграфный журнал», «Почтово-Телеграфный вестник», «Почтово-Телеграфное эхо».)